世说新语

《世说新语》是南朝刘宋政权宋武帝刘裕之侄、长沙景王刘道怜(一作刘道邻)次子刘义庆组织一班文人,集体创作的一本笔记体小说。它以“段子集”的方式,记载了自汉魏至东晋期间士族名人的趣闻逸事,精练生动,气韵流荡,不仅反映了时人的生活方式、精神面貌及清谈放诞的风气,更将率直任诞、清俊通脱的“魏晋风度”源远流长地传递了下去。这一脉清流绵绵不绝,至明末,至清朝,甚至在现代,依然有着悠长的回响。
王文度、范荣期俱为简文所要。范年大而位小,王年小而位大。将前,更相推在前;既移久,王遂在范后。王因谓曰:“簸之扬之,糠秕在前。”范曰:“洮之汰之,沙砾在后。”
【原文】

46.王文度、范荣期俱为简文所要。范年大而位小,王年小而位大。将前,更相推在前;既移久,王遂在范后。王因谓曰:“簸之扬之,糠秕在前①。”范曰:“洮之汰之,沙砾在后②。”

【注释】

①糠秕(bǐ):米谷的皮和不够饱满的籽粒。

②洮:洗。沙砾:沙子和小石块。

【翻译】

王坦之和范启都接到了简文帝的邀请。范启年龄大而官职小,王坦之年龄小而官职大。要到简文帝面前时,两人轮番推让,要对方走在前面;推让了很久后,王坦之最终走在了后面。王坦之就说:“簸米扬米,米糠和秕子在前面。”范启说:“淘米洗米,沙子和石块在后面。”
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 5000言850669749 评论 王文度、范荣期俱为:吾謬矣! 5000言850669749 评论 王文度、范荣期俱为:古人的智慧與雅量!
Copyright © 2017-
参考资料:世说新语/(南朝宋)刘义庆著;小岩井译
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10