荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐。张令共语,以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:“云间陆士龙。”荀答曰:“日下荀鸣鹤。”陆曰:“既开青云睹白雉,何不张尔弓,布尔矢?”荀答曰:“本谓云龙骙骙,定是山鹿野麋;兽弱弩强,是以发迟。”张乃抚掌大笑。

【原文】

9.荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐。张令共语,以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:“云间陆士龙①。”荀答曰:“日下荀鸣鹤②。”陆曰:“既开青云睹白雉,何不张尔弓,布尔矢③?”荀答曰:“本谓云龙骙骙,定是山鹿野麋;兽弱弩强,是以发迟④。”张乃抚掌大笑。

【注释】

①“云间”句:陆云,字士龙,吴郡人。祖父陆逊,是吴国丞相,封华亭侯,以后就世居华亭。华亭,古名云间,据说是因陆云此言而得名,在今上海市松江区。其次,云中之龙,既切陆云的名和字,也是暗喻其高。

②“日下”句:日下指京城。荀鸣鹤,颍川人。在晋代,颍川郡首府在河南许昌,和京城洛阳靠近,所以说荀鸣鹤是日下人。日下的字面意指太阳之下。其次,日下之鹤,既切荀姓(荀字从日),也是用来暗喻其高。

③“既开”句:这句针对荀鸣鹤的名字,暗指射鹤。白雉:鸟名,像野鸡而色白,暗指荀不是鹤。

④“本谓”句:这句暗指陆士龙并不是龙。骙骙(kuí):形容强壮。麋(mí):驼鹿。

【翻译】

荀鸣鹤(荀隐)、陆士龙(陆云)两人还不认识的时候,在张华家中做客时碰上了。张华让他们一起聊聊,因为两个人都是大才子,让他们不要说那些平常的俗话。陆士龙拱手说:“我是云间陆士龙。”荀鸣鹤回答:“我是日下荀鸣鹤。”陆士龙说:“已经拨开了云彩,看见了白雉,为什么不张开你的弓,搭上你的箭?”荀鸣鹤回答:“我本以为是强大的云中龙,谁知道是荒野的小麋鹿;野兽弱而我的弓箭强,所以迟迟不忍放。”张华于是拍手大笑。
元芳,你怎么看?