刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见讥之。伶曰:“我以天地为栋宇,屋室为裈衣,诸君何为入我裈中!”
【原文】
6.刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见讥之。伶曰:“我以天地为栋宇,屋室为裈①衣,诸君何为入我裈中!”
【注释】
①裈(kūn):裤子。
【翻译】
刘伶总是肆意喝酒,任性放荡,有时候脱光了衣服裸体待在屋里,有人看见了就责备他。刘伶说:“我把天地当作我的房子,把屋子当作我的衣裤,诸位为什么跑到我裤子里来!”
6.刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见讥之。伶曰:“我以天地为栋宇,屋室为裈①衣,诸君何为入我裈中!”
【注释】
①裈(kūn):裤子。
【翻译】
刘伶总是肆意喝酒,任性放荡,有时候脱光了衣服裸体待在屋里,有人看见了就责备他。刘伶说:“我把天地当作我的房子,把屋子当作我的衣裤,诸位为什么跑到我裤子里来!”
元芳,你怎么看?
- 共有 0 条评论
- 5000言662195120 评论 刘伶恒纵酒放达,或:如㡓者,何谓也?
- 匿名游客 评论 刘伶恒纵酒放达,或:支持1楼
- 107-2-5 评论 刘伶恒纵酒放达,或:支持楼下
- 渡 评论 刘伶恒纵酒放达,或:古代人:嗯,幽默风趣 自成一派现代人:喂?是神经病院吗
还没有评论,快来抢沙发吧!