郗司空家有伧奴,知及文章,事事有意。王右军向刘尹称之,刘问:“何如方回?”王曰:“此正小人有意向耳,何得便比方回!”刘曰:“若不如方回,故是常奴耳。”

【原文】

29.郗司空家有伧奴①,知及文章,事事有意。王右军向刘尹称之,刘问:“何如方回②?”王曰:“此正小人有意向耳,何得便比方回!”刘曰:“若不如方回,故是常奴耳。”

【注释】

①伧奴:当时南方人称北方人为伧奴,有贬义。

②方回:郗愔,字方回,是司空郗鉴的儿子,纯朴沉静,历任会稽内史、徐兖二州刺史、司空。

【翻译】

司空郗鉴家有个北方的仆人,懂得一些文辞,对很多事都有自己的见解。王羲之对刘惔称赞他,刘惔问:“那人和郗愔相比,如何?”王羲之说:“这只是个小人物,有那么一些见解而已,怎么能跟郗愔比呢?”刘惔说:“如果比不上郗愔,那依然是个寻常的奴仆罢了。”

【点评】

这样子比较就没意思了,就好像你说一个没读过书的农民很有见识,非要拿去跟大学生比,这就有点勉强了,难怪时人评价刘惔生性苛刻。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!