世说新语

《世说新语》是南朝刘宋政权宋武帝刘裕之侄、长沙景王刘道怜(一作刘道邻)次子刘义庆组织一班文人,集体创作的一本笔记体小说。它以“段子集”的方式,记载了自汉魏至东晋期间士族名人的趣闻逸事,精练生动,气韵流荡,不仅反映了时人的生活方式、精神面貌及清谈放诞的风气,更将率直任诞、清俊通脱的“魏晋风度”源远流长地传递了下去。这一脉清流绵绵不绝,至明末,至清朝,甚至在现代,依然有着悠长的回响。
祖光禄少孤贫,性至孝,常自为母吹爨作食。王平北闻其佳名,以两婢饷之,因取为中郎。有人戏之者曰:“奴价倍婢。”祖云:“百里奚亦何必轻于五羖之皮邪?”
【原文】

26.祖光禄①少孤贫,性至孝,常自为母吹爨②作食。王平北③闻其佳名,以两婢饷之,因取为中郎。有人戏之者曰:“奴价倍婢。”祖云:“百里奚④亦何必轻于五羖之皮邪?”

【注释】

①祖光禄:祖纳(生卒年不详),字士言,范阳遒县(今河北省保定市涞水县)人。祖逖之兄,西晋大臣。官至光禄大夫,世称祖光禄。值得一提的是,他醉心围棋,在晋代围棋界影响深远,自号“忘忧”,后“忘忧”遂成围棋别称之一。

②吹爨(cuàn):烧火做饭。

③王平北:王乂(yì),三国时期人,后受到司马昭征召为相国司马,官至平北将军,世称王平北。

④百里奚:字子明(约前726—前621),春秋时期秦国的名相,又称“五羖(gǔ)大夫”,是秦穆公慧眼识才,用五张黑羊皮从市井之中换回的一代名相。

【翻译】

光禄大夫祖纳少年时死了父亲,家境贫寒,他生性极其孝顺,经常亲自给母亲做饭。平北将军王乂听到他的好名声,就送了两个婢女给他,并任用他做中郎。有人跟他开玩笑说:“男仆的身价比婢女多一倍。”祖纳说:“百里奚怎么会因为曾经被秦穆公用五张黑羊皮买回去而被轻视呢!”
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 5000言189879073 评论 祖光禄少孤贫,性至:奴价倍婢,是无严格所谓意思吧,说笑罢了。应该翻译成一个奴才,两个婢女吧。 鱼李德 评论 祖光禄少孤贫,性至:百里奚,战国时期秦国著名的贤相,被秦穆公在市井之中于五张羊皮买回,但其创造的价值远超五张羊皮,被称作“五羖(gu4)大夫” 间客 评论 祖光禄少孤贫,性至:开玩笑的是说平北将军给祖纳两个女婢并招募他,祖纳相当于一个男仆的价格。祖纳反驳说百里奚虽然是被五张羊皮买回去的,但是价格却远远不止,以此自比,表明自己的价值远超于一个男仆。 每日饴糖 评论 祖光禄少孤贫,性至:英雄不问出处,有才能就能够被人尊重 小绵羊 评论 祖光禄少孤贫,性至:讲了什么道理?
Copyright © 2017-
参考资料:世说新语/(南朝宋)刘义庆著;小岩井译
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..