阮宣子伐社树,有人止之。宣子曰:“社而为树,伐树则社亡;树而为社,伐树则社移矣。”

【原文】

21.阮宣子伐社树①,有人止之。宣子曰:“社而为树,伐树则社亡;树而为社,伐树则社移矣。”

【注释】

①阮宣子:即阮修。社:土地神和祭土地神的社坛都叫社。

【翻译】

阮修要砍掉社坛边的树,有人要制止他(认为他亵渎神灵)。阮修说:“如果社坛有神灵,砍树与神灵有什么关系?如果砍了树,社坛也就没用了,那就说明社坛上没有神灵;如果树上有神灵,树上这个神灵成了社坛的神灵,那么砍了树只是移动了神灵的位置,也不冒犯。”

【点评】

很明显,阮修是无神论者,用一套逻辑分析使人哑口无言。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!