世说新语

《世说新语》是南朝刘宋政权宋武帝刘裕之侄、长沙景王刘道怜(一作刘道邻)次子刘义庆组织一班文人,集体创作的一本笔记体小说。它以“段子集”的方式,记载了自汉魏至东晋期间士族名人的趣闻逸事,精练生动,气韵流荡,不仅反映了时人的生活方式、精神面貌及清谈放诞的风气,更将率直任诞、清俊通脱的“魏晋风度”源远流长地传递了下去。这一脉清流绵绵不绝,至明末,至清朝,甚至在现代,依然有着悠长的回响。
桓宣武既废太宰父子,仍上表曰:“应割近情,以存远计。若除太宰父子,可无后忧。”简文手答表曰:“所不忍言,况过于言?”宣武又重表,辞转苦切。简文更答曰:“若晋室灵长,明公便宜奉行此诏;如大运去矣,请避贤路。”桓公读诏,手战流汗,于此乃止。太宰父子远徙新安。
【原文】

7.桓宣武既废太宰父子①,仍上表曰:“应割近情,以存远计。若除太宰父子,可无后忧。”简文手答表曰:“所不忍言,况过于言?”宣武又重表,辞转苦切。简文更答曰:“若晋室灵长,明公便宜奉行此诏;如大运去矣,请避贤路。”桓公读诏,手战流汗,于此乃止。太宰父子远徙新安。

【注释】

①太宰父子:指司马晞和他的儿子司马综。司马晞是简文帝之兄,后升任太宰,为桓温所忌惮。

【翻译】

桓温罢免了太宰司马晞父子之后,继续给简文帝上奏章说:“应该割断亲近的私情,为长远打算。如果能彻底除掉太宰父子,就会免除后患。”简文帝手书批复说:“这些话我都不忍心去说,更何况去做?”桓温又重新上奏章,言辞更加恳切。简文帝又回复说:“如果晋王室的国运久长,明公就应该奉行我的诏令;如果晋王室国运已去,就让我退位让贤吧。”桓温读诏书时,手抖了,还流了汗,这才终止了杀掉太宰父子的想法。最后把他们远远地流放到了新安。

【点评】

桓温在东晋末期已然坐大,篡权之心可谓朝野皆知。简文帝受桓温扶植坐上皇位,其实更多只是傀儡,最终忧愤而死,这里的回复明显已经是对桓温把控朝政感到深恶痛绝。桓温固然有野心,对于皇帝的话也感到惊惧。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:世说新语/(南朝宋)刘义庆著;小岩井译
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10